Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre II Samuel 8:18

וּבְנָיָ֙הוּ֙ בֶּן־יְה֣וֹיָדָ֔ע וְהַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י וּבְנֵ֥י דָוִ֖ד כֹּהֲנִ֥ים הָיֽוּ׃ (פ)

Y Benahía hijo de Joiada, era sobre los Ceretheos y Peletheos; y los hijos de David eran los príncipes.

Rashi on II Samuel

Venoyohaa, the son of Yehoyodoh [was in charge of] the archers and the sling shooters. Yonasan translated, "Venoyoha, the son of Yehoydoh was appointed [in charge] over the archers and over the sling shooters." [Alternatively] our Rabbis said [that the words] keraisi and plaisi refer to the Urim and Tumim.11Rashi explains in Shemos 28:30 that this is a reference to the inscription of the Explicit Name which was placed into the folds of the breastplate. Through the breastplate, they would communicate the answers of Hashem to questions the Kohein asked of Him, hence they would (מֵאִיר), light up and explain their words and וּמְתַּמֵּם) complete their words, i.e. make words come true. (Yoma 73b). This explanation of our Rabbis concerning the translation of keraisi and plaisi can be found in Berachos 4a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

Were prominent [leaders]. [Yonasan translates] "They were prominent."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente